Reina Valera 2009
Esta Biblia que parece tan paqueta, y linda, con su tapa dura forrada en cuerina, letras doradas, hojas bien blancas, numerosos mapas a todo color, fotos de la tierra santa, ubicaciones geograficas, super barata, con letras bien legibles y porciones separadas que dan una sensación de lectura confortable...etc, tiene unas pequeñas trampitas acorde a su religión, ¿Raro No ?
El texto es exactamente igual a la Reina Valera 1960, no difiere en nada, salvo algunas expresiones sin mayor importancia, y además unas modificaciones adrede. Todo esto sin mencionar los titulillos y las notas al pie de pagína que nos dirigen al libro de Mormón...ese "otro"evangelio.
Por Ejemplo :
El texto es exactamente igual a la Reina Valera 1960, no difiere en nada, salvo algunas expresiones sin mayor importancia, y además unas modificaciones adrede. Todo esto sin mencionar los titulillos y las notas al pie de pagína que nos dirigen al libro de Mormón...ese "otro"evangelio.
Por Ejemplo :
El titulillos del Salmo 85 "nos guia en su ayuda" hacia el libro de Mormón, sin mencionar que la mayoria de estos titulos son larguisimos, y nos cuentan todo el capitulo antes de leerlo, lo que resulta totalmente molesto en el medio del texto sagrado semejante comentario, cada vez que inicia una porción. Y al pie de pagina las notas que nos ayudan otra vez:
Esta religión utilizaba la Reina Valera antes de su biblia "mejorada" y aprobada por el Cuorum de los 12 apostoles........What!!?? En fín...
Pero se dió cuenta que tener una biblia propia bajo sus propios derechos...sería mas rentable...despues de todo cada uno de sus feligreses a la hora de tener la biblia...se las tendrá que comprar a ellos solos, a un precio módico y a un golpe de click, por internet.
Pero se dió cuenta que tener una biblia propia bajo sus propios derechos...sería mas rentable...despues de todo cada uno de sus feligreses a la hora de tener la biblia...se las tendrá que comprar a ellos solos, a un precio módico y a un golpe de click, por internet.
En cuanto a la traducción debemos decir que :
Proverbios 8:31 está alterado:
Esta es la única traducción que asevera un pasado a este pasaje, apoyando la doctrina preterrenal en la que tanto insisten, cuando la biblia solo le dedica dos pasajes solamente para referirse al amor eterno (sin principio ni fin) de Dios, por las personas.
Sin mas que agregar, demostramos que es algo insulso tratar de degustar en el espiritu un producto totalmente basado en el interés mercantil de los hombres.
No recomiendo esta traducción.